О-53

О-53
ОГЛЯНУТЬСЯ HE УСПЕЕШЬ (HE УСПЕЕТ и т. п.) (, как...) coll VP subj: human often fut gener. 2nd pers sing не успеешь) ( sth. will happen, take place etc) very quickly. almost immediately
before you know it
before you have time to look around before you can turn (look) around.
Она сказала Андрею в тот разговор, когда он пристал с расспросами, что человек живет на свете всего ничего. И верно, не успеешь оглянуться - жизнь прошла (Распутин 4). She had told Andrei when he was pestering her with questions that man lives almost no time at all. And it was true - before you knew it, life was over (4a).
Быстро все превращается в человеке: не успеешь оглянуться, как уже вырос внутри страшный червь, самовластно обративший к себе все жизненные соки (Гоголь 3). Everything in man is subject to a rapid metamorphosis, before you have time to look around, there has grown within him a terrible canker worm that has tyrannically diverted all his life sap toward itself (3c).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»